Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

lkohol war sein

  • 1 Verderben

    Verdérben n -s
    1. по́рча
    2. перен. высок. ги́бель; рок, рокова́я у́часть

    j-m zum Verd rben ger ichen высок. — послужи́ть причи́ной чьей-л. ги́бели

    er rennt in sein Verd rben — он (сам) себя́ гу́бит

    j-n ins Verd rben stǘ rzen — погуби́ть кого́-л.

    der lkohol war sein Verd rben — ≅ во́дка его́ сгуби́ла

    Большой немецко-русский словарь > Verderben

  • 2 Verderben

    n <-s>

    Lébensmittel vor dem Verdérben schützen — предохранять [защищать] продукты от порчи

    2) перен высок гибель; рок, роковая участь

    j-m zum Verdérben geréíchen — послужить причиной чьей-л гибели

    j-n / sich ins Verdérben stürzen — погубить кого-л / себя

    Der Álkohol war sein [wúrde ihm zum] Verdérben — водка его сгубила.

    Универсальный немецко-русский словарь > Verderben

  • 3 verfallen*

    vi (s)
    1) (постепенно) разрушаться, ветшать, приходить в упадок (о постройке и т. п.)
    2) слабеть, терять силы (моральные, физические)

    Der Kránke verfällt zuséhends. — Больной слабел на глазах.

    3) приходить в упадок, падать (об авторитете и т. п.); гибнуть, разлагаться, распадаться (об устоях и т. п.)

    Das Römische Reich verfíél. — Римская империя пала [распалась].

    4) истекать (о сроке действия); терять силу (о документе)

    Der Wéchsel ist verfállen. — Срок (действия) векселя истёк.

    Das Medikamént ist verfallen. — Срок годности лекарства истёк.

    Mir verfállen zwei Kárten für héúte ábend. — У меня пропадают два билета на сегодняшний вечер.

    5) (in A) впадать (в какое-л состояние), предаваться (какой-л эмоции)

    in Wut verfállen — предаваться гневу

    in tíéfen Schlaf verfállen — впадать в глубокий сон

    in den álten Trott verfállen — вернуться к старому

    6) (in A) перейти (на другой образ действия), продолжить (в иной манере)

    Das Pferd verfíél in Trab. — Лошадь перешла на рысь.

    dem Álkohol verfállen sein — пить, страдать алкоголизмом

    Er ist ihr ganz verfállen. — Он полностью в её власти [под её влиянием].

    Sie war dem Záúber díéser Lándschaft verfállen. — Её захватило очарование этого пейзажа.

    8) (D) высок быть обречённым (на смерть и т. п.)
    9) (D) переходить во владение (к кому-л, чему-л), доставаться (кому-л, чему-л)

    dem Stáát(e) verfállen — перейти в собственность государства

    10) (auf A) надумать (что-л); додуматься (до чего-л)

    Er ist auf den Gedánken [auf die Idéé] verfállen… — Ему пришла в голову мысль [идея]…

    Ich wäre nicht daráúf verfállen. — Я бы до этого не додумался. / Мне бы это в голову не пришло.

    Универсальный немецко-русский словарь > verfallen*

См. также в других словарях:

  • Alkohol — Alk (umgangssprachlich); Feuerwasser (umgangssprachlich); Hochprozentiges (umgangssprachlich); Ethanol; Fusel (umgangssprachlich); Zielwasser (umgangssprachlich) * * * Al|ko|hol [ alkoho:l] …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»